• 福州话的咬文嚼字——全
  • 来源:左海论坛 发布时间:2011-06-13 11:34 查看数: [打印] [ ]
  •   本期的副标题为“全”,但不是直击“全”字,而是探讨与“全”字有密切关联、边旁带有“全”字的有关字词。

      记得不久前香港福州十邑同乡会隆重举行换届大会,攀讲栏目组也应邀派人赴港参会。会后在节目里报道此则新闻时,误把香港“荃湾”的福州话说成【全湾】,成为笑柄。
     
      也有人把“痊愈”福州话念成【全愈】,“诠释”读为【全释】,“铨叙”念成【全叙】“甲醛”读为【甲全】……探其究竟,可能是受普通话读音所误导。

      因为“全”和“荃”、“痊”、“诠”、“铨”、“醛”的普通话是同音,都念[quán],这就有可能导致有些人误认为这几个字都可读之为“全”。这是大错特错!

      实则所有边旁带“全”的字,如:“荃”、“痊”、“诠”、“铨”、“醛”、“筌”、“佺”、“辁”、“栓”、“拴”的福州话读音都不读【全】,都读【餐】。

      “荃湾”应读【餐湾】,“痊愈”应读【餐愈】,“诠释”应读【餐释】,“铨叙”应读【餐叙】,“甲醛”应读【甲餐】。此外:

      “筌”,捕鱼用的竹器,福州话也读【餐】。

      “佺”,用于人名,福州话也读【餐】。

      “辁”,古代指没有辐条的木制车轮,现多喻为浅薄,如“辁才”,福州话读【餐才】。
     
      “栓”,器物上用作开关的部件,如消防栓、灭火栓;“拴”,指用绳子等系住,如拴牛、拴马。此两字福州话有二读,一读【餐】,一读【霜】。

      如“消防栓”可读【消防餐】,也可读【消防霜】;“把牛拴好”可读【把牛餐好】,也可读【把牛霜好】。

相关内容
闽ICP备09034993号  Copyright @ 2011 福州明珠--福州广电集团 福州电视台 福州人民广播电台 版权所有  技术支持:尚为视讯科技有限公司

svCMS内容管理系统http://www.shinyv.com 授权用户:http://www.zohi.tv